欢迎访问易轩外文网, 请 登录 或者 免费注册
破产前夕和解协议的起草,破产和解制度,法学专业外文翻译
文档价格: 100 金币 立即充值 文章语言: 英语-中文 原文出处: 请在文档内查看
译文字数: 2628 字 (节选翻译) 译文格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-29
加入收藏

破产前夕和解协议的起草/破产和解制度/法学专业外文翻译

原文(字数:1820):
DRAFTING SETTLEMENT AGREEMENTS ON THE EVE OF BANKRUPTCY
Paul T. Fortino
Gregg D. Johnson
A. Requirement (2): Of an Interest of the Debtor in "Property"
The Code does not define what Section 547(b) means by a transfer of an “interest of the debtor in property.” The inquiry generally turns on whether the debtor had any rights under state law in the property so that the transfer of those rights depleted the debtor's bankruptcy estate. Property is obviously transferred if a settlement involves the payment of money owned by the debtor or the transfer of an asset in which the debtor has equity. Similarly, a cause of action is “property,” the assignment of which may qualify as a preferential transfer.

译文(字数:2628):
破产前夕和解协议的起草
保罗•波特兰、格雷格•约翰逊
一、要件2:债务人的“财产”权益
守则第547条并没有界定何谓“债务人的财产权益”的转让。而债务的调查通常围绕在债务人根据国家法律对财产是否享有权利,而这些权利的转让是否会耗尽债 务人的破产财产。当一个和解涉及到由债务人或者资产转让人拥有股权的支付款项时就是明显的财产转移。同样,财产的转让可能有资格作为优先转让。


上一篇:破产调解、和解的引论,破产和解制度,法学专业外文翻译
下一篇:内幕交易规制的不可预见效果,法学专业外文翻译,内幕交易
相关文章推荐: TAG: