欢迎访问易轩外文网, 请 登录 或者 免费注册
中美两国关于动物致害责任问题的对比研究,法学外文翻译,动物园
文档价格: 300 金币 立即充值 文章语言: 英语-中文 原文出处: 请在文档内查看
译文字数: 5706 字 (节选翻译) 译文格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-03-29
加入收藏

中美两国关于动物致害责任问题的对比研究,法学外文翻译,动物园动物致人损害责任,归责原则,无过错责任

译文(字数:5706):

1.动物的法律地位的定义

确定动物的法律地位,是我们谈论动物致害责任的基础。中国学者对这个问题总体上持有两种不同的态度:

一种把定义动物为“物”,属于民法中客体的概念。这符合《中华人民共和国侵权责任法》的本质。虽然动物是生命实体,但它们不能是权利和义务的统一体。民法中物的概念是指人类可以控制的、具有经济价值的外部财产。动物实施伤害行为,但不能独立承担责任。

另一种观点认为,动物具有和人类类似的法律人格,因此动物也有生命和健康的权利。动物有权利和义务。然而,由于动物不能独自承担义务,这将被转移给他们的饲养者或管理者。但实质仍然是让动物承担其有害行为的责任。所以权利和义务可以统一到动物本身。这只是与人类相比而言,承担义务的方式的差异。 在“绿色民法典草案”(Xu,2004)中,作者认为动物具有合法的主体地位,可以被称为联合客体。徐也认为动物是介于人与客体之间的生物,他们享有特定的、受动物保护机构保护的特殊权利。

根据德国民法第90a节:“动物不是物。他们受到特殊地位的保护。除非另有规定,否则它们适用于“物”的条款的管辖,并进行必要的修改。“我同意这个定义。动物没有法律主体地位,因为他们不能自己承担义务或责任。但它们不等于一般的物的概念。保护动物的基本权利是社会共识,也有相关立法。人类不能像处理其他普通私人财产一样随便对待动物。因此,我倾向于认为动物是一种没有法律主体地位的特殊事物,应当得到特别的保护。这使得饲养者承担了动物致害的责任,并且为当动物因其天性而攻击受害人时,如何更好地保护动物提供了理论基础。


原文(未统计字数):

易轩外文翻译网.png


上一篇:中国住房政策:问题与解决方案,法学外文翻译,小产权房,城乡土地二元结构
下一篇:主权财富基金的作用:筹集资金,法学外文翻译,政府引导基金,基金监管
相关文章推荐: TAG: 法学外文翻译 动物园动物致人损害责任 归责原则 无过错责任