欢迎访问易轩外文网, 请 登录 或者 免费注册
网络隐私权法:美国和欧盟的对比,法学外文翻译
文档价格: 300 金币 立即充值 文章语言: 英语-中文 原文出处: 请在文档内查看
译文字数: 3448 字 (节选翻译) 译文格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-09-14
加入收藏

网络隐私权法:美国和欧盟的对比,法学外文翻译,隐私权,网络隐私权

译文(字数:3448):

1 欧盟和美国的隐私权保护

1980年,经济合作和发展组织(经合组织)发布了《关于隐私保护和个人数据的跨境流通的方针》。众所周知,作为经合组织方针,他们为平衡既希望信息免费流通,又对数据进行保护的要求制订了八个原则。虽然经合组织方针被包括欧盟和美国在内的全部经合组织会员国承认,但是他们并不具有法律约束力,同时各个国家执行也各不相同。经合组织方针主要涉及数据保护的下列方面: 收集限制,数据性质,目的规范,使用限制,安全保护,开放,个人的参与和责任(《经合组织方针》,2000) .  美国隐私方针基于公平信息惯例,包括: 通知/知道,选择/同意,进入/参与,完整/安全和实施/纠正。公平信息惯例只是国际上承认的经合组织方针的一部分,他们是保护个人数据和隐私的美国工业和政府方针的焦点。


原文(PDF格式,未统计字数):

Internet privacy law:a comparison between the United States and the European Union

易轩外文翻译网.png


上一篇:调控欧洲共享经济:发挥作用和挑战,法学外文翻译
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 法学外文翻译 隐私权 网络隐私权