欢迎访问易轩外文网, 请 登录 或者 免费注册
倾销和反倾销措施,法学外文翻译,反倾销,非市场经济地位,美国商务部新政
文档价格: 100 金币 立即充值 文章语言: 英语-中文 原文出处: 请在文档内查看
译文字数: 7420 字 (节选翻译) 译文格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
加入收藏

倾销和反倾销措施,法学外文翻译,反倾销,非市场经济地位,美国商务部新政

译文(字数:7420):
倾销和反倾销措施
最近,倾销案件的数量和各自经济行为的水平显示出显著的相关性,文章以下的内容能全面展现目前的倾销行为和反倾销措施的实施状况,进一步探究国际反倾销系统目前所面临的问题。
多年以来,倾销行为已经成为美国、加拿大、日本和欧盟其他成员国贸易谈判中讨论的核心话题,1977年末,在美国就有20个倾销行为在进行,1978年在采用触发价格体系来规范钢铁进口的情况下,紧张状态有所缓解。
1979年美国的贸易法案确定了产品成本标准的修改,美国的钢铁公司又一次采取措施来针对欧盟的钢铁生产商。1980年,触发价格体系暂时失效,但是就在同一年,它又被再次运用,并且力度比以前增强了。

原文(单词数:4522):
For years, dumping actions have been at the centre of discussions in the trade negotiations between the US, Canada, Japan and the member countries of the EC. At the end of 1977, there were twenty dumping actions in progress in the USA. Tension eased in 1978 following the introduction of the trigger price system to regulate steel imports


上一篇:毕业论文外文翻译:权力与国际法,法学外文翻译,法律,权力,国家
下一篇:美国量刑指南的失败:结构分析,法学外文翻译,量刑,量刑规范化,量刑原则
相关文章推荐: TAG: