欢迎访问易轩外文网, 请 登录 或者 免费注册
罗马条约中的刑法一般原则,法学外文翻译,罪刑法定原则,合法性原则,权利本位
文档价格: 300 金币 立即充值 文章语言: 英语-中文 原文出处: 请在文档内查看
译文字数: 3675 字 (节选翻译) 译文格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
加入收藏

罗马条约中的刑法一般原则,法学外文翻译,罪刑法定原则,合法性原则,权利本位

译文(字数:3675):
罗马条约中的刑法一般原则
1引言
在纽伦堡审判过去之后的五十多年里,国际社会就建立了一个永久的国际刑事法庭(ICC)。这个富有戏剧性的午夜投票由美利坚合众国发起,发生在1998年 7月7日的罗马,在投票中ICC的法规由120票对7票、21票弃权的压倒性优势被认可。这次表决是一次历史性的突破,并且这一个来自罗马的信息,明确的 表示将对严重侵犯人权行为继续免责的停止。
但是,仔细分析一下,罗马法规快速的把我们带回到那个充满复杂的、技术的、不健全的法规的世界,一个拥有“妥协精神”的产物笼罩着建立在罗马之上的,关于 粮食和农业的外交谈判。所谓的罗马法规并不是一个教条完善的模仿型的刑法和程序上的代码。它并不能达到这个效果。但是它尝试着要把超过150个国家的刑事 司法系统合并为一个法律文件,并且或多或少的让每个在罗马出席会议的代表团所能接受。这个适用于所有地区的法规,特别是在题为“一般原则”的第3部分,对 于刑事律师来说,最主要的部分是该中心的教条式的思考和对于任何一个刑事司法系统的起点。如今,因为最近采用教条主义的考虑也越发严重,这种情况即使是在 所谓的普通法国家里也越来越多。
以下的文件有一个有限的目标,它描述和批判分析了罗马规范的一般原则(第22-33条)。

原文(单词数:9042):
1. INTRODUCTION
More than fifty years after the Nuremberg trials, the international community has established a permanent International Criminal Court (ICC).The dramatic midnight vote in Rome on July 17, 1998, called by the United States of America, overwhelmingly approved the statute for the ICC by 120 votes to seven, with twenty-one abstentions.


上一篇:美国和英国通过名胜区和自然保护区对其珍视熟悉的当地景观的法律保护,法学外文翻译
下一篇:毕业论文外文翻译:论隐私权,法学外文翻译,隐私权刑法保护,立法完善
相关文章推荐